Passa ai contenuti principali

Post

Salimora ed il viaggio alla ricerca di suoni e ritmi del Sud del mondo

Si chiamano proprio come la parola dialettale che denota il metodo di conservazione di cibi. In questo caso, la salimora serve però a conservare suoni e ritmi (innovandoli) della tradizione musicale del sud e calabrese in particolare. Il gruppo che ha scelto di chiamarsi così è attualmente composto da Enzo Ruffolo (nella foto), ispiratore della compagine musicale, Roberto Scornaienchi, Nando Brusco, Fioravante Ciambrone, Pietrangelo Zicarelli e Fabrizio Veltri. Quello di Salimora è un viaggio alla ricerca di suoni e ritmi del sud del mondo che nel corso di migrazioni millenarie si sono piano piano modificati. «Sicuramente la tarantella – sostiene Enzo Ruffolo - viene da questo lungo percorso,   ed il suo ritmo in 12/8 ne fa denominatore comune attorno al quale si sviluppano fraseggi ed evoluzione melodica». «È evidente che questa musica – dice il musicista originario di Montalto Uffugo (Cs), ma che vive da tanti anni tra Longobardi e Belmonte Calabro - si radica e si rigenera nel cen

Aiello Calabro. Piccolo vocabolario del dialetto aiellese. Il 2 maggio la presentazione al pubblico

AIELLO CALABRO, Cs – Dopo qualche anno di gestazione, giunge finalmente alle stampe il “Piccolo vocabolario del dialetto aiellese”, scritto da Gaetano Coccimiglio e Pietro Pucci, con la collaborazione di Eugenio Medaglia, che sarà presentato al pubblico il prossimo 2 maggio alle 17 presso la Casa delle Culture della cittadina. Prenderanno parte all’incontro, oltre agli autori Coccimiglio e Pucci, unitamente ad Eugenio Medaglia che con quest’ultimi ha collaborato alla stesura, il sindaco Gaspare Perri; Benito Patitucci e Bruno Pino. Il volume, patrocinato dal Comune di Aiello Calabro, appena stampato dalla Tipografia Di Giuseppe di Cosenza, è organizzato in due parti. La prima dedicata al lessico, in cui i termini compaiono in ordine alfabetico, corredati da esempi d’uso in dialetto, arricchiti con citazioni di poesie, proverbi, canzoni, ecc., con traduzione in italiano e spesso con la provenienza etimologica; l’altra, invece, raccoglie proverbi suddivisi per argomento (l’amicizia,

Bazzarelli, “puro sangue” della canzone italiana in Australia

Tra gli italiani d’Australia è molto conosciuto. È un punto di riferimento “canoro” per tutti quelli che hanno nel cuore la nostra canzone melodica. Soprattutto da quando, di recente, il Canale 31 australiano gli ha dedicato un programma televisivo, durante il quale sono andate in onda alcune canzoni e un videoclip musicale - curato da Angelo Aloisio - con immagini dell’Australia e della sua Amantea. Stiamo parlando di Amedeo Bazzarelli ( in una foto tratta dal video ), l’artista amanteano emigrato nella terra dei canguri le cui canzoni fanno da tanti anni da colonna sonora a molti calabresi e amanteani emigrati. «Grazie a questo video – ci ha raccontato Bazzarelli – migliaia di italiani in tutta l’Australia mi hanno conosciuto di più ed hanno potuto apprezzare le bellezze di Amantea». Amedeo, da quando ha lasciato la Calabria, vive a Melbourne, ma col cuore sempre alla città d’origine dove è nato nell’aprile del ’52. Ad Amantea ci torna solo d’estate, per visitare l’anziana madre